Pille Nami-Nami peakokk 2009-09-28 14:46:09 |
Kairit:
Nisujahu küll, aga mitte tavaline. Loe lähemalt Nami-Nami kokandussõnastikust.
Inglisekeelsetes retseptides on kasutusel "self-raising flour"-kas see on tavaline nisujahu? Zoozi:
Loe 'custard powder'i kohta Nami-Nami kokandussõnastikust :) Asendamiseks peaks sobima mõni kohalik vanillikreemipulber. Nt Ekströmsi Mars?n vms.
Ja 'cream' on tavaline rõõsk koor - retseptis peaks kirjas olema, kas kohvi- või vahukoor (laias laastus siis single ja double creami vasted).
Mis asi võiks olla custard powder ja cream-mida selle all mõeldakse Tekst selline- combine the sugar,cornflour and custard powder in a saucepan. Add the 1l cream,stirring constantly over medium heat for 2 minutes. Tegu peaks olema ilmselt keedukreemilaadsega :) |
|
Zoozi Abikokk 2009-09-28 15:18:17 |
Pille:
On lihtsalt antud 1l ehk 4cups cream,sp küsimus ka tekkis
Zoozi:
Loe 'custard powder'i kohta Nami-Nami kokandussõnastikust :) Asendamiseks peaks sobima mõni kohalik vanillikreemipulber. Nt Ekströmsi Mars?n vms.
Ja 'cream' on tavaline rõõsk koor - retseptis peaks kirjas olema, kas kohvi- või vahukoor (laias laastus siis single ja double creami vasted).Mis asi võiks olla custard powder ja cream-mida selle all mõeldakse Tekst selline- combine the sugar,cornflour and custard powder in a saucepan. Add the 1l cream,stirring constantly over medium heat for 2 minutes. Tegu peaks olema ilmselt keedukreemilaadsega :) |
|
Pille Nami-Nami peakokk 2009-09-28 16:13:39 |
Zoozi:
No siis vali vastavalt oma rikutuse astmele ja lubatud kaloraažile :D :D :D
Pille:
On lihtsalt antud 1l ehk 4cups cream,sp küsimus ka tekkisZoozi:
Ja 'cream' on tavaline rõõsk koor - retseptis peaks kirjas olema, kas kohvi- või vahukoor (laias laastus siis single ja double creami vasted).Mis asi võiks olla cream-mida selle all mõeldakse Tekst selline- combine the sugar,cornflour and custard powder in a saucepan. Add the 1l cream,stirring constantly over medium heat for 2 minutes. Tegu peaks olema ilmselt keedukreemilaadsega :) |
|
Zoozi Abikokk 2009-09-28 16:27:06 |
Pille:
Selge.Aitäh!
Zoozi:
No siis vali vastavalt oma rikutuse astmele ja lubatud kaloraažile :D :D :DPille:
On lihtsalt antud 1l ehk 4cups cream,sp küsimus ka tekkisJa 'cream' on tavaline rõõsk koor - retseptis peaks kirjas olema, kas kohvi- või vahukoor (laias laastus siis single ja double creami vasted). |
|
Mehu Kokaõpilane 2009-10-10 14:21:17 |
Vaja teada, mis asi on double cream? Mõelud 150ml sellist asja pastakastmesse. | |
Pille Nami-Nami peakokk 2009-10-10 14:25:46 |
Mehu:
Kui tegemist on briti retseptiga, siis on see nende rasvasem rõõsk koor. Rasvaprotsent on isegi 48 % :O Kuna meil sellist pole, siis võta tavaline vahukoor. Võid kogust natuke vähendada.
Sellistel juhtudel on alati abiks Nami-Nami kokandussõnastik, kus saab otsida ka võõrkeelseid termineid.
Vaja teada, mis asi on double cream? Mõelud 150ml sellist asja pastakastmesse. |
|
Mehu Kokaõpilane 2009-10-10 14:55:12 |
Pille:
Aitäh! Tegu ongi Briti kokaraamatuga. Otsisin kõikvõimalikest inglise-eesti sõnaraamatutest, mis mulle lamba näoga otsa vahtisid... Nami-nami oma ei tulnudki esimese hooga meelde. Mehu:
Kui tegemist on briti retseptiga, siis on see nende rasvasem rõõsk koor. Rasvaprotsent on isegi 48 % :O Kuna meil sellist pole, siis võta tavaline vahukoor. Võid kogust natuke vähendada.
Sellistel juhtudel on alati abiks Nami-Nami kokandussõnastik, kus saab otsida ka võõrkeelseid termineid.Vaja teada, mis asi on double cream? Mõelud 150ml sellist asja pastakastmesse. |
|
Kätrin Abikokk 2009-10-23 19:50:27 |
Seoses uue kokaraamatuga kommide valmistamisest tekkis küsimus "inverted sugar"-i kohta. Mis see täpsemalt on ja kas seda on ka eestist saada? | |
Netcat Abikokk 2009-11-16 16:02:18 |
Avastasin ootamatult, et ei oska öelda "kissell" inglise keeles. Sõnaraamatu pakutud vasted ei tundu sobivat, vähemalt mitte selle tüüpilise vanakooli rosinakisselli puhul. Elu on ebakindel. Söö magustoit kõigepealt. |
|
Marju Abikokk 2009-11-16 21:11:07 |
Netcat:
On leida sellised termineid nagu Russian fruit soup või Russian fruit dessert. Kissellil oli ka ingliskeelne lehekülg wikipedias: http://en.wikipedia.org/wiki/Kissel.
Karta on see kissell ei ole eriti levinud ingliskeelses maailmas ja seepärast mingit väga ühest sõna ka pole. Arvan mina, siin Eestis :) Avastasin ootamatult, et ei oska öelda "kissell" inglise keeles. Sõnaraamatu pakutud vasted ei tundu sobivat, vähemalt mitte selle tüüpilise vanakooli rosinakisselli puhul. |
|
<< < 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 > >> |