Tsheburashka Abikokk 2012-03-27 22:17:59 |
Pille:
Ma rohkem reageerisin Zapxpxau lausele, et mitmus on bruschette. Ma ausalt ei ole kuulnud, et võõrkeelest ülevõetud sõnu peaks eesti keeles kasutades käänama või mitmusesse panema vastavalt tolle keele reeglitele. Minu jaoks kõlab ikkagi loogiliselt, et kui ma tellin omale kaks bruschetta't, siis on mul taldrikul bruschetta'd mitte bruschette. Tsheburashka:
Siin see ülakoma väga oluline. Bruschettad on väga vale, bruschetta'd veidike vähem vale (vähemalt vastab eesti keele reeglitele).Zapxpxau:
EKI näiteks ütleb nii bruschetta kohta:
Toidunimetus bruschetta on kursiivis, nt tomati-bruschetta'd.
(Ma ei oska siin teksti ise kursiivi panna)Täna tuli jälle miski lendleht, kus oli ka paar retsepti sh. bruschettad. Taas. See on pea sama populaarne kui "basiilika/basiilikat". Kui nii väga on vaja võõrkeelseid sõnu väänata, siis võiks vähemalt õige kirjapildi ära õppida. Ainsus bruschetta, mitmus bruschette. |
|
Pille Nami-Nami peakokk 2012-03-27 22:22:28 |
Tsheburashka:
Lisan lihtsalt, et topeltmitmusele vaadatakse nt ka EKI poolt viltu (grissinid, cantuccid - kuna need on juba mitmuses ja siis on neile eesti keele mitmust tähistav 'd' otsa poogitud). Ravioolidega on ju tegelikult sama teema, aga see on juba niigi eestindatud sõna (ravioli - ravioolid), nii et seetõttu sobib. (Bruschetta on ainsuse variant, sinna saab 'd taha panna küll).
Pille:
Ma rohkem reageerisin Zapxpxau lausele, et mitmus on bruschette. Ma ausalt ei ole kuulnud, et võõrkeelest ülevõetud sõnu peaks eesti keeles kasutades käänama või mitmusesse panema vastavalt tolle keele reeglitele. Minu jaoks kõlab ikkagi loogiliselt, et kui ma tellin omale kaks bruschetta't, siis on mul taldrikul bruschetta'd mitte bruschette.Tsheburashka:
Siin see ülakoma väga oluline. Bruschettad on väga vale, bruschetta'd veidike vähem vale (vähemalt vastab eesti keele reeglitele).EKI näiteks ütleb nii bruschetta kohta: Toidunimetus bruschetta on kursiivis, nt tomati-bruschetta'd. (Ma ei oska siin teksti ise kursiivi panna) |
|
Tziiki Abikokk 2012-04-12 11:07:17 |
eile lõunal Viru hotellis oli pakutavate roogade hulgas ka röstitud pasternaki kuubikud (roasted parsnip siis) :D As for butter versus margarine, I trust cows more than chemists :) |
|
Pille Nami-Nami peakokk 2012-04-12 11:20:03 |
Tziiki:
:(
eile lõunal Viru hotellis oli pakutavate roogade hulgas ka röstitud pasternaki kuubikud (roasted parsnip siis) :D |
|
Pille Nami-Nami peakokk 2012-04-13 12:01:27 |
Ma lihtsalt kordan, et iga tarretis EI ole automaatselt panna cotta, kohe üldse mitte. Panna cotta eeldab, et kooresegu on kuumutatud ja veidi kokku keedetud. (Nägin jälle mingit keefiritarretise retsepti, kus kuumutati vaid želatiini sulatamiseks vajalikku veetilka :( ) | |
Veronika Abikokk 2012-04-13 19:17:58 |
Bonaparte kohviku poolel oli mingi erimenüü leheke laual. Sealt leidsin sõna "soteeritud", inglise keeles polnud ka parem variant "soteed" :) | |
Pille Nami-Nami peakokk 2012-04-13 19:32:21 |
Veronika:
:O :O No kui selle esimese võib veel andeks anda - otsetõlge inglise keelest, siis see ingliskeelne soteed vs sautéed on küll andestamatu!
Bonaparte kohviku poolel oli mingi erimenüü leheke laual. Sealt leidsin sõna "soteeritud", inglise keeles polnud ka parem variant "soteed" :) |
|
Trlp Abikokk 2012-04-13 19:49:31 |
Rutake! Viis meetrit paremal saadaval baquette. Kaader pärit Telliskivi tänavalt, viitab PRDS Bistrole. | |
Tsheburashka Abikokk 2012-04-13 23:43:53 |
Ma kõnnin Tallinna kesklinnas peaaegu igapäevaselt mööda sarnasest tahvlist, kus on esimese toiduna kirjas "pudru" :( Asub siis seal Roosikrantsi ja Kaarli puiestee nurgal. | |
Infanta Kokaõpilane 2012-04-16 11:48:40 |
Tsheburashka:
Oijah, "pudru" on samast perekonnast kui "kohvi" :( Miks küll on nii raske mõista, et nimetav kääne on "kohv". "Jõin kohvi", seda küll, aga "Hommikusöögilaual oli võileib ja kohvi", tänan, ei.
Ühest toredast blogist olen korduvalt leidnud sõna "želantiin", mida ma esimese hooga trükiveaks pidasin, aga kuna seda esines mitmes retseptis, siis...
Andestage hüsteerikule tema professionaalne kretinism :) Ma kõnnin Tallinna kesklinnas peaaegu igapäevaselt mööda sarnasest tahvlist, kus on esimese toiduna kirjas "pudru" :( Asub siis seal Roosikrantsi ja Kaarli puiestee nurgal. |
|
<< < 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 > >> |