Kokandusalane õigekeel

JM
Postitusi: 263
Abikokk
2009-08-01 21:59:06
Mu kõhutunne ütleb, et keedis võiks ka mingi soolane asi olla. Ja moos on alati magus.

An expert is a person who has made all the mistakes that can be made in a very narrow field (Niels Bohr)

Zoozi
Postitusi: 2992
Abikokk
2009-08-01 22:31:03
Mina teadsin, et keedis on see, kui marjad või puuviljad on katki keedetud tihkeks massiks. Moos siis aga selline tervemate marjadega ja vedelam.

Zoozi tegemised

JM
Postitusi: 263
Abikokk
2009-08-02 12:27:28
Mhm, sekundeerin, magus keedis oleks minu meelest ka selline marmelaadilaadne rootsi moodi moos.

An expert is a person who has made all the mistakes that can be made in a very narrow field (Niels Bohr)

Tiina
Postitusi: 1340
Abikokk
2009-08-02 13:18:46
Ei andnud rahu :) - tsiteerin Linda Pettit raamatust "Roosõielised Linda Petti köögis": Autor on veendunud, et tuleks võimalikult loobuda klassikalisest (seega üsna vanaaegsest) mõistest "keedis". Keedis on terved marjad või puuviljad tihedas ja selges suhkrusiirupis. Teine suhkrurohke variant on džemm. Nimetus tuli Eestisse vene kulinaaria vahendusel pärast sõda, varem meil seda ei kasutatud. Võiksime keedise või džemmi asemel taastada oma peredes ammu käibel olnud koduse mõiste "moos". Moosi võib keeta ükskõik mis vahekorras suhkruga või hoopis ilma suhkruta.

Gruusia köök on siiski üle kõige!

Netcat
Postitusi: 1930
Abikokk
2009-08-03 16:30:40
Aga kui me sellest juba räägime, siis kust on pärit sõna "moos"? On see laensõna mõnelt naaberhõimult või originaalne ugrimugri väljamõeldis?

Elu on ebakindel. Söö magustoit kõigepealt.

Netcat
Postitusi: 1930
Abikokk
2009-08-17 16:14:59
Misajast peale on aktsepteeritav kirjutada sushi asemel suši? Mingisuguses lehes, mida eelmisel nädalal lugesin, oli üht uut sushikohta tutvustavas artiklis seda läbivalt kasutatud, sh ka pealkirjas.

Elu on ebakindel. Söö magustoit kõigepealt.

Pille
Postitusi: 16230
Nami-Nami peakokk
2009-08-17 17:50:28
Netcat:
Misajast peale on aktsepteeritav kirjutada sushi asemel suši? Mingisuguses lehes, mida eelmisel nädalal lugesin, oli üht uut sushikohta tutvustavas artiklis seda läbivalt kasutatud, sh ka pealkirjas.
Oeh. Mina nägin ka seda artiklit ja minu jaoks ääretult võõrastav. 2006 ÕS kirjutab ikka veel sushi, see tundub loogilisem... Keelenõuanne kirjutab: Jaapani sõnad võõrsõnana Võõrsõnaks mugandamisel asendatakse Hepburni transkriptsiooni tähevasted järgmiselt: 1) ch > tš, j > dž, sh > š, y > j (näiteks geiša, suši); 2) esimese silbi pikka vokaali võib märkida eesti pika vokaaliga (nō-teater > nooteater, sūdoku > suudoku); 3) järgsilbi dünaamilist rõhku ei märgita (sõnaraamatus aga lisatakse vastavale silbile rõhumärk): tsunami (hääldus: tsuna´mi), mikado (hääldus: mika´do). Võõrsõnaks on otstarbekas mugandada vaid väike hulk sõnu, mis meil on muutunud üldtuntuks või mis on varasemast ajast traditsiooniliselt kirjakeelde jäänud. Mõned sõnad on üleminekujärgus, kus neid võib kasutada nii tsitaatsõnana kui ka võõrsõnana. Tähele tuleb panna nende erinevat vormistust (võõrsõna on tavakirjas, tsitaatsõna kursiivis vm esiletõstus): vrd suši ja sushi, nooteater ja nō-teater, šogun ja shōgun, džuudo ja jūdō³. [...] Ja siin: Kas kirjutada „sushi” või „suši”? – Kasutada võib tsitaatsõna sushi või mugandit suši (Jaapani toit: riisirull kala või muu lisandiga). Vt ka Emakeele Seltsi keeletoimkonna 30. juuni 2008. a otsus jaapani sõnade kohta aadressil http://www.emakeeleselts.ee/otsused/eskt_otsus_2008_jpn.pdf.

Nami-Nami.ee ja Nami-Nami.blogspot.com

Tiina
Postitusi: 1340
Abikokk
2009-08-18 17:56:40
Ka ÕS-i uutes sõnades on alates 21.10.2008 uus sõna suši.

Gruusia köök on siiski üle kõige!

Netcat
Postitusi: 1930
Abikokk
2009-08-19 12:23:09
Kas mõni jaapani keele oskaja teaks seda paremini kommenteerida, sest š ja üksteisele järgnevad s ja h võivad ikka väga erinevalt häälduda.

Elu on ebakindel. Söö magustoit kõigepealt.

Merilin
Postitusi: 953
Abikokk
2009-08-20 00:02:53
Jaapani foneetilises tähestikus on olemas nii "shi" kui ka "chi" - ši ja tši kujul on mul neid lihtsalt naljakas vaadata, sest õppinud olen teisiti, aga kui peab, siis peab. S ja H teineteisele meie mõistes ei järgne, sõnad koosnevad lihtsalt väljandudes vahelduvatest kaas- ja täishäälikutest. Ehk siis sushi kirjutataks foneetilises tähestikus kahe märgiga "su-shi".

Pisike ja Pisut Segi, teadagi...

<< 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 >>