Zoozi Abikokk 2011-04-09 12:58:26 |
Marju:
Aitäh, Marju :)
Netcat:
Minu meelest viitab sellele, et on väike mingi pätsike, ei pea ümar olema. Ja usun et kellelegi kolmandale võib veel kuidagi kolmandat moodi tunduna, nii et üsna subjektiivne värk.
Scone on pmst ikkagi scone :) Lihtsalt mingid briti saiakesed :)
Kui peaks ise tõlkima (äkki olengi juba pidanud?), siis mainiksin ära, et on scones. Sest mõnikord olen ise otsinud mõnda spetsiifilise välismaise roa retsepti ja siis on pealkiri olnud mugandatud eestipäraseks ja pärast alles taipan, et oi, see on ju see roog hoopis (no umbes moussaka on mingiks vormiroaks kirjutatud vms).Zapxpxau:
Kakuke viitab minuarust liiga üheselt vaid kujule.Kakuke on ju suht ebamäärane, sama nagu ka teesaiake? Teesaiu on nii palju erinevaid ju. Mina olen ka skoonid poolt. Miks see toorem on kui briošš? |
|
Zoozi Abikokk 2011-04-09 13:06:24 |
Marju:
Retseptis on lihtsalt antud liver oil. Tegemist on mereandidega. Kust seda maksaõli üldse saab?
Küsiks siis kohe veel, et kas snow peas=suhkruhernekaunad ning mis võiks olla Spanish pepper?
Zoozi:
Maksaõli? Äkki on seal cod liver oil või fish liver oil? siis kalamaksaõli kõlaks ju üsna tuttavalt...Mida on mõeldud liver oil all? |
|
Pille Nami-Nami peakokk 2011-04-09 13:26:50 |
Zoozi:
Jah (suhkruhernekaunad) ja kas spanish pepper vasteks paprika sobiks: vt kõige alumist kirjet.
Küsiks siis kohe veel, et kas snow peas=suhkruhernekaunad ning mis võiks olla Spanish pepper? |
|
Zoozi Abikokk 2011-04-09 15:12:10 |
Pille:
Vist isegi sobib. Spanish pepper=paprika ja red pepper=tšillipipar? Õigus?
Osades kokaraamatutes tundub inglise keel nii keeruline, et mulle tundub, et ma kohe üldse ei oska seda :D
Zoozi:
Jah (suhkruhernekaunad) ja kas spanish pepper vasteks paprika sobiks: vt kõige alumist kirjet.Küsiks siis kohe veel, et kas snow peas=suhkruhernekaunad ning mis võiks olla Spanish pepper? |
|
Zoozi Abikokk 2011-05-20 08:00:19 |
Kas creamy milk on 10% või 35% rõõsk koor või hoopis midagi muud? | |
Pille Nami-Nami peakokk 2011-05-20 08:44:07 |
Zoozi:
Mina pakuks esimese hooga hoopis täispiima (no nt 3,5%).
Kas creamy milk on 10% või 35% rõõsk koor või hoopis midagi muud? |
|
Zoozi Abikokk 2011-05-20 09:34:51 |
Pille:
Pille, kõik võib olla :)
Ma nüüd netis kolades sain aru, et ilmselt on tegemist maapiimaga-millele seismisel tuleb see koorekiht peale, nagu vanasti :)
Zoozi:
Mina pakuks esimese hooga hoopis täispiima (no nt 3,5%).Kas creamy milk on 10% või 35% rõõsk koor või hoopis midagi muud? |
|
Erru Kokaõpilane 2011-05-26 23:02:27 |
Vajadus pole küll otseselt kokandusega seotud, aga teema küll. Kas keegi oskab selgitada mis on cream of tartar? Olen mitmetes voolimismassi retseptides seda märgand. Kas seda siinmail ka saada on või oleks see millegiga asendatav? Retsept ise asub siin, kui kedagi huvitab. | |
Tiina Abikokk 2011-05-27 00:02:03 |
Erru:
See on kremotartar ehk viinakivi. Loe siit. Vajadus pole küll otseselt kokandusega seotud, aga teema küll. Kas keegi oskab selgitada mis on cream of tartar? Olen mitmetes voolimismassi retseptides seda märgand. Kas seda siinmail ka saada on või oleks see millegiga asendatav? Retsept ise asub siin, kui kedagi huvitab. Gruusia köök on siiski üle kõige! |
|
Nipitiri Abikokk 2011-06-02 14:28:22 |
Hiljuti restoranis Ö maitsesime nende pihlakanalivkat. Nalivka oli väga maitsev, aga hämmastusin menüüs joogi ingliskeelse nime peale: pihlakas oli tõlgitud dogberry Pihlakas on ju ikka rowan? Ja Wikipedia ütleb et dogberry on lad k Cornus, mis on eesti keeles hoopis kontpuu? | |
<< < 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 > >> |