Kristjan Abikokk 2010-10-13 19:40:02 |
Lisan siia huvitava häälduse teema. Kas teadsite, et šampus Mo?t et Chandon hääldatakse "moett e šandon"? Eriti üllatav on see prantsuse keele oskajate jaoks, sest reeglite järgi on kiusatus hääldada hoopis "moee e šandon". Nimelt on ühe šampanja looja Claude Mo?t perekonnanimi pärit Hollandist ja seetõttu ongi õige hääldus "moett"! | |
Kristjan Abikokk 2010-10-13 20:01:35 |
Marju:
Tuleb prantsuse keelsest sõnast "baiser" ehk musi. Iga muu hääldus peale "besee" tundub tiba imelik. Seega munavalge musid :) Pille:
Millegipärast neid s-e ei usaldata jah. Sama lugu näiteks seifiga. Enamasti kipub see ikka šeif olema. Aga bežee oli siiski ootamatu.Vaatan siin hommikutelevisiooni ja Epp Maria galerii kondiiter teeb bežeed :( See sõna on eesti keeles besee. Ära tüütavad kõiksugu besseed ja bezeed juba. Ei ole ju niiiiiiii keeruline sõna???? |
|
Kristjan Abikokk 2010-10-13 20:19:28 |
Ning üks täpsustus veel. Prantsuse ahjupannkook clafoutis hääldub [klafu´ti]. Klafuti kõlab minu meelest eesti keele kontekstis päris armsalt, igatahes paremini kui klafutis. | |
Marju Abikokk 2010-10-13 22:17:28 |
Veronika:
Mõtlesin, et ei võta sõna, aga lihtsalt väike tähelepanek, et kas keel elaks ka ilma kõnelejateta edasi? Kui inimesed kirjutavad pensjon, aga õige on pension, kuigi seda keegi ei kasuta....
Ah, loomulikult olen ka mina vanades heades harjumustes ja pähe taotud reeglites kinni. Aga mitte lõplikult ;) Lisaks Frieda vastusele märgin ära, et selle keele arenguga mindigi vahepeal kaasa ning vahepeal oli lubatud nt sõna pension kirjavormiga pensjon. Seda seepärast, et paljud inimesed eksisid seda sõna kirjutades. Kas see on nüüd hea põhjendus, et kirjakeele reegleid hakata muutma? Kahtlane... Kusjuures, nüüd on taas lubatud ainult esimene vorm e pension. |
|
Veronika Abikokk 2010-10-14 09:23:29 |
Marju:
Loomulikult ei ela keel edasi ilma kõnelejateta. Selle kohta on ajaloostki näiteid kui varnast võtta. Küsimus aga jääb - kas tõesti peab keel muutuma ainult seepärast, et osa inimestest on olnud tähelepanematud eesti keele tundides (põhjus ei ole tegelikult oluline)? Mind ei häiri, kui vestluskaaslane ütleb "kellelegi" asemel "kellegile". Samas mind häirib, kui see viga tehakse kirjutades, sest kirjapandud teksti on võimalik üle lugeda ja kontrollida ning vajadusel teha vastavad korrektuurid. Pigem tundub tegemist olevat inimeste laiskusega... Mõtlesin, et ei võta sõna, aga lihtsalt väike tähelepanek, et kas keel elaks ka ilma kõnelejateta edasi? Kui inimesed kirjutavad pensjon, aga õige on pension, kuigi seda keegi ei kasuta.... Ah, loomulikult olen ka mina vanades heades harjumustes ja pähe taotud reeglites kinni. Aga mitte lõplikult ;) |
|
Frieda Abikokk 2010-10-14 14:17:03 |
Keel ei ela loomulikult ilma kõnelejateta, aga see ei tähenda ka, et ta peaks ilma igasuguse suunamiseta arenema. Kirjakeel on standard, olemuselt kokkulepe ja muutused kirjakeelde ei saa tulla sellise kiirusega, nagu nad kõnekeeles toimuvad. Ma ei puutu keelevaldkonnaga enam pidevalt kokku, aga kuna tegemist on mu erialaga, siis kursis hoida üritan ennast ikka ja mulle jääb küll pigem mulje, et rööpvormide lubamisega keelde ollakse aina liberaalsemad ning aluseks on eelkõige just nimelt hääldus ning harjumused. Seega ei saa küll väita, et eesti keel kubiseks stagnaajal paika pandud ja kanoniseeritud loogikavabadest õigekirjanormidest. Kuna näen oma töös tihti, mismoodi tudengid kirjutavad, andmata endale absoluutselt aru, kus, kellega ja missugust keelt kasutama peaks, siis pean tunnistama, et minu meelest liigne vabadus keelenormide osas ei tule küll kuidagi kasuks ja kirjakeel sellest pigem kaotaks. Kokandusalasest õigekeelest läheb see jutt nüüd muidugi juba kaugele :) | |
Zoozi Abikokk 2010-10-27 17:02:59 |
Mul on üks pastaraamat ja seal on kirjas pastitio.Tekkis küsimus,kumb on õigem kas pastitio või pastitsio? | |
Netcat Abikokk 2010-10-27 17:21:14 |
Zoozi:
Kui on kursiivis, siis on tsitaatsõna ja ei tohiks häälduspäraselt kirjas olla. Mul on üks pastaraamat ja seal on kirjas pastitio.Tekkis küsimus,kumb on õigem kas pastitio või pastitsio? Elu on ebakindel. Söö magustoit kõigepealt. |
|
Pille Nami-Nami peakokk 2010-12-05 20:14:43 |
Metsapähkleid pole olemas | |
Marju Abikokk 2010-12-06 09:29:28 |
Veider. Pealkiri on nii dramaatiline, ootasin põhjalikku terminoloogia valdkonda kalduvat põhjendust, miks ei sobi sarapuupähkli kohta metsapähkel öelda. Lugu oli lihtsalt sarapuust. | |
<< < 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 > >> |