CNN kirjutab: 40 parimat korea rooga #PyeongChang2018

Lõuna-Koreas Pyeongchang'is toimuvad tänavused, järjekorras juba 23. taliolümpiamängud ja 12. para-taliolümpiamängud. Põhimängud leiavad aset 9.-25. veebruaril, paraolümpia 9.-18. märtsil. Paar aastat tagasi tegi CNN nimekirja 40 Korea roast, mida kindlasti proovima peaks. Jagame nimekirja ka Eesti lugejatega, et saaksite end taliolümpiamängude ajal sobivate toitudega hellitada (võimaluse korral koos sobivate retseptiviidetega).

1. Pohmellihautis (ingl. k. hangover stew, korea k. 해장국 e. haejang-guk)

Koreas on väga kindel joogikultuur ning sama arenenud on ka nende pohmelli(ennetus)ravi, mille juurde kuuluvad joomiseelsed joogid, joomisjärgsed joogid ning erinevad vürtsikad ja auravad hautised ja supid. 

Pohmellihautis on veiselihaleem kapsa, idandite, rõika ja veisevereklompidega, mis "järgmisel hommikul" aitab aju uuesti tööle panna. 

2. Kimchi (korea k. 김치)

Kimchit tuntakse koreas juba Silla dünastia ajast ehk u 2000 aastat ning see vürtsikas salat on alati Korea toidulaual. Kapsas (Pekingi kapsas, valge kapsas, punane kapsas või hoopis mõni muu lehtköögivili) soolatakse, maitsestatakse tšilli, küüslaugu, ingveri ja rohelise sibulaga ning lastakse just parasjagu käärima minna. 

Vaata kimchi-retsepti Nami-Namis

3. Pehme tofu hautis (ingl. k. soft tofu stew, korea k. 순두부찌개 e. sundubu-jjigae)

Pehme tofu, karbid ja muna vürtsikas leemes on üks populaarsemaid Korea suppe. Traditsiooniliselt tuleks sundubu-jjigae'd serveerida savinõus, mis aitab supil soe püsida. Toores muna lüüakse juba valmis supi sisse ja see küpseb savinõus supi järelkuumuses. 

4. Grillitud seakülg (ingl. k. grilled pork belly korea k. 삼겹살 e. samgyeopsal)

Grillrestoranid on Koreas väga populaarsed ja samgyeopsal on populaarne õhtusöök. Rooga serveeritakse lehtsalati, perilla-lehtede, viilutatud sibula ja toore küüslauguga kimchi'ga. Lisandiks on  ssamjang (mis segatakse kokku doenjang-sojapastast ning gochujang-tšillipastast) või soola ja pipraga maitsestatud seesamiõli.

5. Nuudlid musta oa kastmega (ingl. noodles in black bean sauce, korea k. 짜장면 e. jjajangmyeon)

Nuudlid on muidugi pärit Hiinast, aga Koreas on nuudlisöömiskultuur kõvasti arenenud. Üks populaarsemaid nuudliroogi on jjajangmyeon, milleks on nuudlid magusa musta oa kastme (chunjang), sealihakuubikute ja köögiviljadega, kuigi sealiha asemel võivad kastmes olla ka hoopis krevetid.

6. Praetud kana õllega (korea k. 치맥 e. chimaek)

Praetud paneeritud kana ja õlu (chicken+maekju=chimaek) on populaarne kooslus, mida miljonid korealased naudivad igal nädalavahetusel ja seda juba 1960ndatest aastatest alates. 

7. Kiirnuudlid (ingl. k. instant noodles, korea k. 라면)

Eriti suured fännid tuunivad kiirnuudlipakke (Korea ramen ehk ramyeon) näiteks tuunikala, muna või juustu lisamisega. 

8. Kimchi-hautis (ingl. k. kimchi stew, korea k. 김치찌개 ehk kimchi-jjigae)

Kimchi on armastatud lisand Korea toidulaual, ent seda kasutatakse laialdaselt ka toiduvalmistamisel. Kimchi-jjigae valmistamiseks hakitakse punane kapsa-kimchi väiksemateks tükkideks, siis praetakse see õlis ning serveeritakse tofu, klaasnuudlite, sealiha või tuunikala ning köögiviljadega.

Kõrvale pakutakse muidugi ikka kimchit :)

9. Armeehautis (ingl. k. army stew, korea k. 부대찌개 e. Budae-jjigae)

Budae-jjigae on hautis, mis sisaldab erinevaid vorste, singikonservi (Spam), Ameerika juustu, kiirnuudleid, korea riisikooke (tteok) ja köögivilju. Roog on pärit Korea sõja (1950-1953) järgsest ajast, kui Ameerika Ühendriikide sõjabaasidest leitud toidupakkidest midagi uut tehti. Roog on endiselt populaarne, eriti üliõpilassööklastes ja joogikõrvasena (anju). 

10. Krabi sojakastmes (ingl. k. soy sauce crab, korea k. 간장게장 e. ganjang-gejang)

Veidi hapukas, veidi mõru, tugevamaitseline ja jahutav - üks tuntuimaid mereanniroogi Koreas. 

11. Vokitud riisikoogid (ingl. k. stir-fried rice cakes, korea k. 떡볶이 e. tteok-bokki)

See kärtsoranž tänavatoit on niivõrd populaarne, et Soulis on lausa eraldi linnak, kus serveeritakse neid aurutatud ja viilutatud riisikooke (tteok) kalakotletikeste (oden) ja rohelise sibulaga magus-vürtsikas tšillikastmes. Tšillikastmesse lisatakse tihti ka musta sojaoa kastet ning tavalist ketšupit, aga kindlasti ohtralt tšillit. 

12. Veiserupskid (korea k. 곱창 e. gopchang)

Gopchang sisaldab grillitud veise peensoolele, mis on üsna vintske. Sool lõikatakse väikesteks ratasteks, mida lisatakse suppidele ja vokiroogadele. Väga popp soju ehk korea puskariga. 

13. Korea ženšenni-kanasupp (ingl. k. ginseng chicken soup, korea k.  삼계탕 e. samgye-tang)

Korealased armastavad kuumal suvepäeval tulikuumi suppe süüa ning samgye-tang on üks lemmikutest. Rikkalik tärklisene supp, kus leeme sees hõljub terve kana. Keetmine vähendab ženšenni mõrkjasust ning annab supile väga aromaatse leeme. 

14. Bibimbap (korea k. 비빔밥)

Korea armastatuim lõunasöök on omamoodi salat riisi, köögiviljade, veiseliha ja munaga, millele lisamaitset annavad seesamiõli ja tšillipasta. Kunagine kuninglik roog on nüüd armastatud toit masside seas. 

Vaata Mari-Liis Iloveri bibimbapi retsepti ja Tuuli Mathiseni bibimbapi retsepti ja Juta Raudnaski bibimbapi retsepti.

15. Korea "sushi" (ingl. k. Korean sushi, korea k. 김밥 e. kimbap e. gimbap)

Gimbapi valmistamiseks rullitakse riis, praetud köögiviljad ja veisehakkliha, marineeritud rõigas jms tihedasti merevetikalehe (gim) sisse ja lõigatakse siis ampsusuurusteks juppideks. 

16. Fermenteeritud sojaoapasta (korea k. 된장 e.  doenjang)

"Paksu kastet" on Koreas valmistatud juba aastatuhandeid. Doenjang-pastat võib süüa lisandina, nagu eestlased söövad sinepit või mädarõigast, ent levinum on see ssamjang-kastme koostisena (ssamjan-kastme jaoks segatakse kokku doenjang, küüslauk, seesamiõli ja gochujang). Doenjang-jjigae on hautis, mis sisaldab doenjangi, tofut, köögiilju jm.

17. Seakondisupp (ingl. k. pork bone soup, korea k. 감자탕 e. gamja-tang)

Gamjatangi leem keedetakse sea selgroo- või kaelaluudest, lisaks on seal kartuleid (gamja), roheline sibul, jahvatatud pronks-lutiklille seemned (perilla) ja sealihatükid. Pronks-lutiklille seemneteta ei tasu seda rooga tehagi, sest just need annavad sellele supile erilise maitse. 

Enamus gamjatang-putkadest on avatud ööpäevaringselt ja korealased külastavad neid eriti varajastel hommikutundidel, kuna seda peetakse ka heaks pohmellitoiduks. 

18. Korea mereanni-sibulapannkoogid (ingl. k. Seafood scallion pancakes, korea k. 해물파전 e. haemul pajeon)

Krõbedad ja toitvad, parimad karpide, kalmaaride jm mereandidega (haemul = mereannid). Joogiks sobib Korea riisivein (makgeolli) ja roog ise on ideaalne vihmase päeva roog. 

Vaata haemul pajeon retsepti Nami-Namis

19. Vürtsikas nuudlisupp (ingl. k. Korean-Chinese spicy noodle soup, korea k. 짬뽕 e. jjambbong e. jjamppong)

See supp on jjajangmyeon'i (vt nr 5) vedelam ja vürtsikam versioon ja üheskoos on need kaks Korea-Hiina takeaway toidupärlid. Supis on küll ohtralt nuudleid, aga põhilised on supis olevad sibul ja tšilliõli, millega iga supiportsjon ehitakse. 

20. Korea verivorst (korea k. 순대 e. sundae e. soondae)

Mongoolia juurtega sundae-vorst meenutab sisu poolest verivorsti/verikäkki. Seasooled on täidetud klaasnuudlite (dangmyeon), seavere, odrakruubpide, köögiviljade ja lihaga. Paljudes restoranides on müügil roog nimega 떡튀순 ehk tteok-twi-sun, mis sisaldab tteokbokki, friikaid ja sundae-vorsti. 

21. Korea piima-nuudlisupp (ingl. k. soy milk noodle supp, korea k. 콩국수 e. kong-guksu)

Kreemjas ja külm Korea suvesupp, mis sobib ka taimetoitlastele. Roog ongi nii lihtne, nagu kõlab - nisunuudlid külmas sojaoapiimas ja selle ajalugu ulatub vähemalt 19. sajandisse. 

22. Lihtne nuudlisupp (ingl. k. Korean knife-cut noodle soup, korea k. 칼국수 e. kal-guksu)

Kõige minimalistlikum kal-guksu koosneb leemest ja nuudlitest, kuigi paljud söögikohad lisavad seeni, viilutatud kõrvitsat ja mereane või kana. Nuudlid lõigatakse noaga nuudlitainalehtedest ja see annab supile ka nime. Tegemist on hooajalise suvesupiga. Nuudlitainas tehakse munadest ja nisujahust, mõnikord lisatakse sellele ka jahvatatud ube. Kal-guksu leem valmistatakse tavaliselt kuivatatud anšoovistest, mereandidest ja vetikatest, aga mõnikord kasutatakse kanapuljongit. 

23. Veisekondisupp (ingl. k. ox bone soup, korea k. 설렁탕 e. seolleongtang)

Seolleongtang on kergesti ära tuntav oma piimja valge leeme ning väheste komponentide järgi. Enamasti leiad leeme seest vaid nuudlid, mõned liharibad ja veidi peenelt hakitud talisibulat. Armastatud külma talveilma supp, kõrvale naudi riisi ja kkakdugi kimchi't ehk hakitud rõika kimchi't.

Leem keedetakse veidkontidest, enamasti koodist. Roog on pärit Korea pealinnast Soulist. 

24. Riisikoogisupp (ingl. k. sliced rice cake soup, korea k. 떡국 e. tteokguk)

Traditsiooniliselt söödi tteokguk'i ehk riisikoogisuppi vaid Korea uue aasta esimesel päeval, kuna supp sümboliseeris head õnne ja uue aasta saabumist. Nüüd süüakse suppi aga aastaringselt. 

Tteokguk'i lihaleeme (guk) seest leiad viilutatud riisikoogiviilud (tteok), muna, kuivatatud merivetikaid ja väikeseid pelmeene. 

25. Fermenteeritud sojaoapasta hautis (ingl. k. soybean paste stew, korea k. 된장찌개 e. doenjang jjigae)

Üks Korea armastatumaid roogi, mille koostisainete loetelu on lihtne: doenjang, tofu, seened, roheline paprika, talisibul ja 1-2 anšoovist. Lisandiks pakutakse riisi ja kimchit. Pikantne roog!

26. Korea ribid (ingl. k. Korean grilled ribs, korea k. 갈비 e. galbi e. galbi-giu)

Galbi tähendab korea keeles ribi ja kuigi see teoreetilsielt võib tulla ka sealihast või isegi kanast, siis täpsustamata kasutades tähendab see veise lühikest ribiplaati, mida on marineeritud sojakastme, hakitud küüslaugu ja suhkru marinaadis ja küpsetatud ehtsa tule kohal. 

Galbi sobib ka supi (galbitang) ja hautatud ribide (galbijjim) valmistamiseks, aga kõige popim on grillitud variant. 

27. Vürtsikas kana köögiviljadega (ingl. k. spicy chicken stir-fry, korea k. 춘천 닭갈비 e. chuncheon dakgalbi)

Soodsa hinnaga chuncheon dakgalbi ehk vürtsikas kana köögiviljadega on eriti armastatud tudengite seas.  Kanatükke marineeritakse tšillipasta ja vürtsidega, siis vokitakse suurel pannil tteok'i, kapsa, porgandite ja maguskartuliribadega. 

28. Aurutatud sealiha (korea k. 보쌈 e. bossam)

Aurutatud sealiha (enamasti seakülg) lõigatakse ruudukujulisteks tükkideks, mässitakse lehtsalati või pronks-lutiklille või kimchi sisse ja kastetakse dipikastmesse. Dipikastmeks on kas ssamjang (tšillipasta+doenjang sojapasta) või saeujeot (marineeritud krevettidest tehtud ülisoolane kaste).

Taas populaarne anju ehk joogikõrvane söök.

29. Praetud vürstikas kala (ingl. k. braised spicy angler, korea k. 아구찜 e. agujjim e. agwi-jjim)

Agwi (ingl. k. blackmouth angler, ld. k. Lophiomus setigerus) on üks merikuratlastest. Siin roas on seda agwi't valmistatud vesiputke ja mungoaidandite padjal. Roog on väga vürtsikas ja kärtspunane tänu tšillipulbrile, -pastale ja -pipardele, mida maitsestamiseks kasutatakse. 

Agwi't kutsutakse selle tugeva valge liha tõttu "mere veiseks", see on lihane ja rammus kala. Vesiputk on hapukas, idandid kergelt krõmpsud, nii et tulemuseks on harmooniline roog. Roog on pärit Masani linna kalaturgudelt. Populaarne anju!

30. Vokitud klaasnuudlid (ingl. k. Korean glass noodle stir fry, korea k. 잡채 e. japchae)

Japchae on vokiroog klaasnuudlitest, lihast ja köögiviljadest, mida armastatakse pidulaudadel ja suurtel ühiskokkamistel. Japchae valmistamiseks on palju erinevaid viise. 

Vaata retsepti Nami-Namis.

31. Tofu praetud kimchiga (ingl. k. tofu and stir-fried kimchi, korea k. 두부김치 e. dubu kimchi)

Blanšeeritud tofu (dubu), praetud väga hapendatud Pekingi kapsa kimchi (baechu-kimchi) ja vokitud sealiha on hõrk kooslus. Populaarne anju, eriti soju või makgeolli'ga.

32. Korea kõrvitsapuder (ingl. k. pumpkin porridge, korea k. 호박죽 e. hobak-juk)

Viskoosne, kollakasoranž puder (juk) saab oma värvi ja maitse kõrvitsalt. Kõrvits kooritakse, keedetakse, segatakse gluteenirikka riisijahuga - ja tulemuseks on kreemjas, kuldne ja magus puder. Hobakjuk on laual tihti eelroa ehk isutekitajana või siis terviseroana. Korealased usuvad, et hobakjuk aitab seedevaevuste korral. 

Koreas kasutatakse selle jaoks cheongdung-hobak muskaatkõrvitsat. 

33. Korea aurutatud munakook (ingl. k. steamed eggs , korea k. 계란찜 e. gyeran-jjim)

Muna klopitakse soolaga lahti ning aurutatakse vetruvaks heledaks munahüübeks - oluline lisand (banchan) vürtsikate roogade kõrvale. Konsistentsilt meenutab gyeranjjim pehmet tofut (sundubu), aga on maitseküllasem. Mõnikord lisatakse aurutatud munakoogile seeni, porgandit, suvikõrvitsat, porrut; garneeritakse seesamiseemnetega.

34. Korea tatranuudlid  (korea k. 냉면 e. naengmyeon e. raengmyŏn)

Külmad tatranuudlid on kerge suvine eine, mis aitab pärast rikkalikku Korea BBQ-d maitsemeeli puhastada. Roog on pärit Põhja-Koreast, Pyongyang'ist. Tatranuudlid on kimchi- või lihaleemes, kaunistatud rõikaviilude, kurgi ja munaga, maitsestatud äädika ja Korea sinepiga (gyeoja).

Bibim naengmyeon on sarnane, ent leeme asemel on nuudlid kaetud tšillikastmega. 

35. Tõrutarretis (ingl. k. acorn jelly, korea k. 도토리묵 e. dotori-muk)

Seda helepruuni tarretist tehakse tammetõrutärklisest. Pärit Korea mäestikest, kus kasvab palju tammepuid. 

Serveeritakse külmalt, kaunistatuna hakitud porru ja sojakastmega. Seda võib lisada salatitesse või serveerida riisiga (dotorimukbap). Dotori-muk ise on üsna maitsetu, ent toitev ja sobib ka veganitele. Maitse on väga omapärane, pigem mõrkjas kui pähkline. 

36. Mudakalasupp (ingl. k. mud fish soup/loach soup, korea k. 추어탕 e. chueo-tang)

Vürtsikas kalasupp või pigem hautis on valmistatud mudakalast (chueo) ja köögiviljadest (mungoaidandid, kuivatatud rõikalehed, maguskartulivarred ning õhukesed kapsalehed).

37. Bulgogi (ingl. k. bulgogi e. "fire meat", korea k. 불고기 e. bul-gogi)

Tuntud magusapoolne liharoog, mida on Koreas tuntud juba üle tuhande aasta. Joseoni dünastia ajal oli see väga hinnatud roog. Roog on pärit Korea poolsaare põhjapoolsematelt aladelt, aga on nüüd populaarne kogu Koreas. 

Bulgogi tegemiseks lõigatakse veiseliha või sealiha hästi õhukesteks viiludeks, mida marineeritakse ja siis küpsetatakse BBQ-grillil või siis grillpannil. Kodukokad lõikavad marineeritud liha ribadeks ja vokivad pannil. See on ka fusion-kokkade lemmik, näiteks kasutataks seda burgerite ja panini-saiade täidisena. 

38. Õhitud riisikrõbusid (ingl. k. rice puffs/puffed rice, korea k. 뻥튀기 e. ppeongtwigi) 

Õhitud riisikrõbuskid, mida ostetakse tänavatoidukioskitest. 

39. Vokitud kaheksajalg (ingl. k. stir-fried octopus, korea k. 낙지볶음 e. nakji-bokkeum) 

Kaheksajalga vokitakse koos köögiviljadega tšillipastas, tšillipulbris, rohelise paprika ja tšillidega. Kaste on on tumepunane, paks ja karamelliseerunud, ent eriti krehvtine!

40. Bingsu (ingl. k. shaved ice, korea k. 빙수 e. bingsu)

Suvine dessert, kus magusat punase oa pastat (pat) ja riisikooke (tteok) serveeritakse purustatud jääga (bingsu). Maitset võib anda ka kondenspiimaga, siirupiga, jäätisega, misutgaru, maisihelvestega. Suvisel ajal on iga Souli restorani menüüs patbingsu. 

Loe veel:

Hea lugeja! Kui mitu rooga Sulle tuttavad on? Milliseid kindlasti proovida sooviksid ja milliseid kindlasti mitte? Jäta vastus kommentaaridesse!

Nami-Nami retseptikogu®
postitatud 09.02.2018 10:25 LISA KOMMENTAAR

Kommentaarid